【アリアまめち みんなの英語】
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
アリア→ガチガチのクイーンズ・イングリッシュで日本人にも聞き取りやすい
理子→フランス訛り
レキ→まれにロシア語っぽい発音が混じるのでかわいい
キンジ→普段は西海岸英語、たまに(怒ってる時とか)ヒドイ南部訛りでアメリカ人にも字幕が必要なレベル
【アリアまめち みんなの英語】
アリア→ガチガチのクイーンズ・イングリッシュで日本人にも聞き取りやすい
理子→フランス訛り
レキ→まれにロシア語っぽい発音が混じるのでかわいい
キンジ→普段は西海岸英語、たまに(怒ってる時とか)ヒドイ南部訛りでアメリカ人にも字幕が必要なレベル
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
白雪はいわゆる日本語英語です(´o`)
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
聞くに堪えないマフィア喋りになります…w
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
それで言うと時代劇の町人の喋り方みたいな感じかなと!
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
それな…荒野のガンマンとかマフィアの英語なんや…w
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
ドイツ、イタリアの訛りは聞き取りやすいんですが、フランス、スペインは少し難しくて、ギリシャ訛りは全然ダメでした…orz(私の経験上)
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
これはもうハリウッド版アリアを作ってもらうしか…!
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
って雨水簾www
日本語でいうと濁点が増える感じでしょうか…あと意外なところに巻き舌が入るような印象もあります(個人の印象です)
— 赤松中学@小説アリア34巻 発売中!!&ポップアップストアでグッズ発売中!! (@akamatsuc) April 7, 2020
コメント
コメントする